I'm trying to name a series of work. I like the sound of the following name -- and I think it translates appropriately -- but would appreciate it if someone who speaks Italian can tell me how they would translate this back to English:
tabelle della stella
thanks,
Paul
parlate italiano
Moderators: Brad Walker, Tony Smith
-
- Posts: 344
- Joined: Sun Mar 09, 2003 4:06 pm
- Location: Helios Kiln Glass Studio - Austin
- Contact:
-
- Posts: 158
- Joined: Tue Sep 09, 2003 11:11 pm
- Location: norfolk, va
I am not a fluent speaker but I would translate it as starchart but I wonder what a real italian would say. Would it be tabelle delle stelle (which would be more fun to say)? Or do they have a whole 'nuther word. Do you mean it to relate to astrology or astronomy because there might be a difference about that too...
j.
A lack of doubt doesn't lend certainty.
A lack of doubt doesn't lend certainty.
-
- Posts: 344
- Joined: Sun Mar 09, 2003 4:06 pm
- Location: Helios Kiln Glass Studio - Austin
- Contact:
Actually - startchart is exactly what I'm hoping it means...jerry flanary wrote:I am not a fluent speaker but I would translate it as starchart but I wonder what a real italian would say. Would it be tabelle delle stelle (which would be more fun to say)? Or do they have a whole 'nuther word. Do you mean it to relate to astrology or astronomy because there might be a difference about that too...
Thanks
-
- Posts: 126
- Joined: Fri Sep 12, 2003 12:15 pm
- Location: Myrtle Beach
- Contact:
This is a translation site. When I put in the Italian to English I got table of the star. Turned around to star chart it came out to exactly what you wrote. I only know 2 Italian phrases, and they are the kind that can get a person in big trouble.
http://translation.langenberg.com/
http://translation.langenberg.com/
-
- Posts: 344
- Joined: Sun Mar 09, 2003 4:06 pm
- Location: Helios Kiln Glass Studio - Austin
- Contact: